LYRICS LIVE
(ONLY IN LIVE PERFOMANCES)

Kometenmelodie
(Die Sonne Toent)

This lyric is an excerpt of "The Heaven Prolog"
from Faust - Wolfgang von Goethe
In this masterpiece, these lines are said by Raphael archangel:

Die Sonne toent nach alter Weise
In Brudersphaeren Wettgesang
Und ihre vorgeschriebene Reise
Vollendet sie mit Donnergang

Translation to English (1):
The sun sounds out in an old manner
In a fraternal vocal competition
And its prescribed course
Reaches a conclusion with a thunder

Translation to Englihs (2):
The sun intones its ancient song
Mid rival chant of brother spheres
Its predestined course it speeds along
In thund´rous march throughout the years

Translation to English (3):
The sun intones, in ancient tourney
With brother-spheres, a rival song
Fulfilling its predestined journey
With march of thunder moves along

Translation to English (4):
The sun is chanting his ancient song
In contest with the brother spheres
Rolling with thunder steps along
Down the predestined course of years

Translation to Portuguese:
O sol soa de uma forma antiga
Em uma fraterna concorrência vocal
E seu curso prescrito
Termina em um estrondo

Translation to French:
Le soleil sonne comme une musique ancienne
Dans une fraternelle compétition de chants
Et le traitement qui lui est prescrit
La conclut dans un coup de tonnerre

Translation to Slovak:
Slnko ide starou cestou
V bratských sférach spoíva
A vaša vyznaená cesta
Skoní zasa s pút'ou da

Translation to Spanish:
El sol evoca una vieja manera
En una competición fraternal de voces
Y es un guión prescrito
Que alcanza una conclusión con un trueno

Translation to Italian:
Il sole suona antico
In competitiva fratellanza
Fulmineo alla sua meta
Destinata dalle ere

back

Sellafield 2
(Robovox Intro)

Sellafield 2 will produce 7,5 tons of plutonium every year
1,5 kilogram of plutonium make the nuclear bomb
Sellafield 2 will release the same amount of radioactivity
Into the environment as the Tschernobyl every 4,5 years
One of these radioactive substances
Krypton 85, will cause death and skin cancer

Translation to Portuguese:
Sellafield 2 produzirá 7,5 toneladas de plutônio todo ano
1,5 kg de plutônio produz uma bomba atômica
Sellafield 2 irá lançar no meio-ambiente a cada 4,5 anos
A mesma quantidade de radioatividade de Tschernobyl
Uma destas substâncias radioativas
Kripton 85, causará morte e câncer de pele

Translation to French:
Sellafield 2 va produire 7,5 tonnes de plutonium chaque année
1,5 kg de plutonium suffisent ŕ fabriquer une bombe nucléaire
Sellafield 2 va libérer dans l'environnement
La męme quantité de radioactivité que Tschernobyl tous les 4,5 ans
Une de ces substances radioactives
Le krypton 85, provoquera des décčs et des cancers de la peau

Translation to Slovak:
Sellafield 2 vyprodukuje kadý rok 7,5 tony plutónia
1,5 kg plutónia staí na výrobu jednej atómovej bomby
Sellafield 2 vypustí kadého 4,5 roka do ivotného prostredia
Rovnaké mnostvo rádioaktivity, ako ernobyl'
Jedna z týchto rádioaktívnych substancií,
Kryptón 85, spôsobuje smrt' a rakovinu koe

Translation to Spanish:
Sellafield 2 producirá 7,5 toneladas de plutonio cada ańo
1,5 kilos de plutonio es suficiente para una bomba nuclear
Sellafield 2 generara la misma cantidad de radioactividad
En el entorno que Tschernobyl cada 4,5 ańos
Uno de esas sustancias radioactivas
Kriptón 85, causa la muerte y el cáncer de piel

Translation to Italian:
Sellafield 2 produrrŕ sette tonnellate e mezza di plutonio ogni anno
Un chilo e mezzo di plutonio bastano per una bomba nucleare
Sellafield 2 rilascerŕ lo stesso quantitativo di radioattivitŕ
Dell'incidente di Tschernobyl ogni quattro anni e mezzo
Uno di questi rifiuti radioattivi
La criptonite 85 (kr85), causerŕ morte e cancro alla pelle


back

Autobahn |  Radioactivity |  Trans Europe Express ]
The Man Machine |  Computer World |  Tour de France 1983 ]
Electric Cafe |  The Mix |  Expo 2000 ]
Tour de France 2003 |  Tour de France Soundtracks |  Live ]


Initial informations about ´Die Sonne Toent´ by Andréas Hagström - Sweden
Translation 1 of ´Die Sonne Toent´ to English by Marienkäfer - Germany
Translations 2, 3 e 4 of ´Die Sonne Toent´ to English by Andréas Hagström - Sweden
Translation to Portuguese by Marcelo Duarte - Brasil
Translation to French by Carine-Elisa Brousse - Paris - France
and Christophe Socquet - Belgium
Translation to Slovak by Jozef Vrtiel - Slovak Republic
Translation to Spanish by Guillermo Lopez - Canary Islands - Spain
Translation to Italian by Stefano Sómogyi - Rome - Italy

Concert Dates |  Concert Reviews |   Discography |   Formations  ]
History |  Interviews |  Setup |  Technology |  Lyrics  ]

Updated: December 5, 2006