|
|
Radio Tour information Transmission télévision Reportage sur moto Caméra, vidéo et photo Les équipes présentées Le départ est donné Les étapes sont brűlées Et la course est lancée Tour de France Les coureurs chronométrés Pour l'épreuve de vérité La montagne les vallées Les grands cols les défilés La flamme rouge dépassée Maillot Jaune ŕ l'arrivée Radio Tour information Transmission télévision Tour de France
Radio Tour information Broadcast television Reports on motor bikes Video camera and photo The teams are introduced The start is given The stages are burnt And the race is underway Tour de France The timed riders For the truth trial The mountains, the valleys The great cols, the defiles The red flag* is overtaken Yellow jersey** at the finish Radio Tour information Broadcast television Tour de France
Informação Radio Tour Transmissão por televisão Reportagem em motocicletas Câmeras de vídeo e máquinas fotográficas As equipes se apresentam É dada a partida As etapas se sucedem E a corrida segue em frente Tour de France Os corredores são cronometrados Para a comparação final A montanha, os vales Os grandes passos, os desfiladeiros A bandeira vermelha é alcançada Malha amarela no final Informação Radio Tour Transmissão por televisão Tour de France
Rozhlasové spravodajstvo Televízny prenos Zábery z motocyklov Videokamery a fotografie Tímy sú predstavené Štart je stanovený Etapy vytý Pretek rozbehnutý Tour de France Na Pred skúškou pravdy Pohoria, údolia Vel'kolepé priesmyky, prejazdy Žltý dres vo finiši Rozhlasové spravodajstvo Televízny prenos Tour de France
Radio Tour información Transmisión por televisión Reportajes desde las motos Cámaras de vídeo y fotográficas Los equipos son presentados Se da la salida Las etapas pasan veloces Y la carrera ha comenzado Tour de France Los corredores cronometrados Para la prueba de la verdad Las montańas, los valles Los grandes puertos, los desfiladeros El banderín rojo es rebasado Maillot amarillo en la meta Radio Tour información Transmisión por televisión Tour de France
Informazioni Radio Tour Trasmissione televisiva Resoconti dalle moto Telecamera video e foto I gruppi sono introdotti Viene data la partenza Le tappe vengono bruciate E la corsa va avanti Tour de France I corridori vengono cronometrati Per la prova finale La montagna, le valli I grandi passi i defiles La bandiera rossa viene alzata Maglia gialla all'arrivo Informazioni Radio Tour Trasmissione televisiva Tour de France
![]()
Eisen Magnesium Mineral Biotin Zink Selen L-Carnitin Adrenalin Endorphin Elektrolyt Co-Enzym Carbo-Hydrat Protein A-B-C-D Vitamin
Železo Magnézium Minerál Biotín Adrenalín Endorfín Zinok Selén L-Karnitín Elektrolyt Koenzým Uhl'ohydrát Proteín A-B-C-D Vitamín
Ferro Magnesio Biotina minerale Adrenalina Endorfina Zinco Selenio Carnitina L Elettrolito Co-Enzima Carboidrato Proteina Vitamina A-B-C-D
![]() ![]()
Aéro Dynamik Materiel et Technik Aéro Dynamik Condition et Physik Aéro Dynamik Position et Taktik Aéro Dynamik
Aerodynamika Materiál a technika Aerodinamica Podmienky a fyzika Aerodynamika Pozícia a taktika Aerodynamika
Aerodinamica Materiale e tecnica Aerodinamica Condizione e fisica Aerodinamica Posizione e tattica Aerodinamica
Cadre (Velo) Titanium
Rám bicykla z Titánia
Titanio
Beats per minute Elektro Kardiogramm
Údery za minútu Elektrokardiogram
Battiti per minuto Elettrocardiogramma
Contraction Décontraction Ventilation Rotation Extension et Flexion Préparation Musculation Concentration et Condition Régéneration Relaxation Hydratation Alimentation La forme
Kontrakcia Dekontrakcia Ventilácia Rotácia Natiahnutie a Ohnutie Príprava Svalstvo Koncentrácia a Kondícia Regenerácia Relaxácia Tekutiny Strava Forma
Contrazione Decontrazione Ventilazione Rotazione Estensione e Flessione Preparazione Muscolatura Concentrazione e Condizione Rigenerazione Rilassamento Idratazione Alimentazione La forma
La Côte d'Azur et Saint Tropez Les Alpes et les Pyrénnées Dernière étape Champs-Élysées Galibier et Tourmalet En danseuse jusqu'au sommet Pédaler en grand braquet Sprint final à l'arrivée Crevaison sur les pavés Le vélo vite réparé Le peloton est regroupé Camarades et amitié
The Côte d'Azur and Saint Tropez The Alps and the Pyrennees Last stage Champs-Élysées Galibier and Tourmalet Dancing to the top Bycicling at high gear Final sprint at the finish Flat tire on the paving stones The bike is repaired quickly The peloton is regrouped Comrades and friendship
A Côte d'Azur e Saint Tropez Os Alpes e o Pirineus Última etapa Champs-Elysees Galibier e Tourmalet Dançando até o topo Pedalando em marcha rápida Arrancada final na chegada O pneu murcha no asfalto A bicicleta é reparada rapidamente O pelotão é reagrupado Camaradas e amizade
El puerto d'Azur y Saint Tropez Los Alpes y los Pirineos Ultima etapa Campos Eliseos Galibier y Tourmalet Bailando en lo alto Pedaleando en una marcha alta Sprint final en la llegada Pinchazo sobre adoquines La bici es reparada rápidamente El pelotón es reagrupado Compańeros y amistad
La Costa Azzura e Saint-Tropes Le Alpi e i Pirenei Tappa finale gli Champs-Élysées Galibier e Tourmalet Danzando al massimo Pedalando ad alti regimi Sprint finale all'arrivo I pneumatici sull'asfalto La bicicletta viene riparata in fretta Raggruppare il blocco Compagni e amicizia
die Cote d' Azur und Saint Tropez die Alpen und die Pyrenäen Etappenziel Champs-Elysees. Pulsfrequenz im härtetest der körper ist jetzt sattelfest Runder tritt und großes Blatt die form ist da, jetzt geht es ab
Côte d`Azur a Saint Tropez Alpy a Pyreneje Posledná etapa Champs-Élysées Galibier a Tourmalet Tanec na špici Bicyklovanie vo vysokom tempe Závere Defekt na ma Bicykel je rýchlo opravený Pelotón zjednotený Druhovia a priatel'stvo
*The red flag (in the original french "Flamme rouge")
is the flag that marks the last kilometer of Tour de France **The yellow jersey (in the original french "Maillot Jeune") is used by the leader of Tour de France Grammar corrections at French version by Gaël Morin - France Translation to English by Miguel Ángel Iranzo Sánchez, Filtre4Pole, Der Automat, Leonard Cleavelin, Omega Chance, Le Petit Martien and Sylvie Dormoy Translation to Portuguese by Marcelo Duarte - Brasil Translation to Spanish by Der Automat and Silvia Sosa Translation to Italian by Christian di Sante and Stefano Sómogyi - Italy Translation to Japanese by OGO Yoichiro - Japan Translation to Slovak by Jozef Vrtiel - Slovak Republic |
| [ Concert Dates | Concert Reviews | Discography | Formations ] |
| [ History | Interviews | Setup | Technology | Lyrics ] |
| Updated: December 5, 2006 |
|
|