| Keyboard
- Ésta es su primera gira en casi una década. ¿Por
qué ahora? |
|
Ralf Hütter - Bueno, hemos estado
trabajando en nuestro estudio Kling Klang, y ahora es todo digital y nuestras
computadoras están trabajando. Llevó algo de tiempo el juntar
toda esta música. Por primera vez, hoy podemos interpretar en vivo
la música como nosotros la oímos. |
| Keyboard
- Las canciones de ¨The Mix¨ no son remezcladas, estríctamente
hablando. La prensa de Elektra las llama ¨reinvenciones¨. |
| Ralf
Hütter - Ya no usamos cintas, todo es digitálmente
almacenado y luego controlado por computadora. Usamos todo nuestro retro
catálogo de los últimos 20 años, sampleando los sonidos
análogos originales a partir de las cintas maestras de 16 canales.
Elegimos aquellos sonidos que creímos únicos, ó irremplazables,
ó tal vez simplemente en buen estado (risas), y luego otros fueron
cambiados ó alterados. Estábamos interesados en usar sonidos
originales de hace mucho tiempo, de nuestras viejas máquinas análogas
caseras, adaptando todo técnicamente a los 1990´s. Es sólo
una mezcla de sonidos sampleados de las antiguas cintas maestras, sumados
a otros nuevos completamente sintéticos generados electrónicamente.
Todo está reensamblado. Mezclar, para nosotros, es la forma artística
de hacer música hoy. |
| Keyboard
- Ustedes han tenido una gran influencia en música para bailar americana,
particulármente sobre el sonido tecno basado en Detroit. |
| Ralf
Hütter - Nos presentamos en Detroit en 1981, creo, y nos
sorprendimos por la fuerte recepción que tuvimos por parte de la
audiencia ¨dance¨. Recuerdo a la gente sorprendida por nuestros
seguidores negros e hispanos. Desafortunadamente, la gira habia sido fechada
muy espontaneamente, porque nadie había pensado que habría
ningún interés, así que todo lo que pudimos hacer en
el momento fue añadir un par y volar por toda América. Ya
que viajamos tan rapido, nunca en realidad llegamos a invertirnos en los
seguidores negros ó hispanos. Simplemente sucedió. Nunca nos
sorprendió en el momento. Antes, habíamos sido considerados
una banda muy europea. Pero de nuevo, siempre hubo un fuerte movimiento
disco en Europa, y siempre hemos sido grandes fanáticos del ¨dance¨,
haciendo nuestro bailecito robótico. Fue muy animador recibir esa
fuerte reacción en América. Antes, el circuito de rock &
roll estuvo siempre un poco intimidado por la electrónica. Estaban
p! egados a la fórmula de guitarra, mientras que la audiencia ¨dance¨
estaba mucho más abierta a sonidos modernos. Entonces, en 1982, Afrika
Bambaata saco su versión de "Trans Europe Express", la
cual estaba muy bien, una muy buena combinación de nuestro tipo de
música electro con rap. Es una mezcla de diferentes culturas, y siempre
nos ha gustado eso. |
| Keyboard
- ¿És por eso que ustedes decidieron rehacer sus viejas canciones
en estilo ¨house¨para ¨The Mix¨? |
| Ralf
Hütter - Eso fue solo un desenvolvimiento natural de nuestra
música. Siempre hemos tenido estos canales de maquina de ritmos,
incluso antes de que la Roland TR808 se volviese prominente, usando pequeñas
cajas de tambores y gatillos caseros para tambores electrónicos en
los 70´s, cuando estábamos trabajando con un ingeniero que
condicionó estas pequeñas tapas de tambor para que pudiésemos
ser una banda sin baterista. Es sólo una cuestión de todo
irse juntando. |
| Keyboard
- Ustedes seguido hablan de estar interesados en ritmos - específicamente
ritmos ¨dance¨ - sin embargo sus ritmos no son lo que la mayoría
de la audiencia llamaría ¨funky¨. ¿Cómo reconcilian
su fascinación por los duros patrones staccato con su jurado deseo
de hacer bailables ritmos ¨funky¨? |
| Ralf
Hütter - Para nosotros, las máquinas son ¨funky¨.
Algunas máquinas generan vueltas rítmicas por accidente, otras
han sido programadas para tocar un batir. Nuestra música es electrónica,
pero nos gusta verla como música étnica del area industrial
alemana - música popular industrial. De nuestro lado, tiene mucho
que ver con una fascinación ante todo lo que vemos a nuestro alrededor,
tratando de incorporar el ambiente industrial en nuestra música.
Viniendo de un entrenamiento clásico, nos hemos hartado del pasado
y hemos empezado a escuchar el presente. Estas máquinas, estas erramientas
para hacer música estaban ahí y pensamos que haríamos
mejor usándolas. Nuestra tradición fue cortada, dinamitada.
Del otro lado, estaba esa vieja tradición - música clásica,
y toda esa música de marcha para la vieja generación. Y en
otro lado más, había cosas modernas construídas después
de la guerra. |
| Keyboard
- Ustedes tomaron algunas interesantes decisiones en ¨The Mix¨,
una de ellas fue llevar a "Autobahn" de una línea staccato
recta a una cambiante triple vuelta. ¿Qué motivo eso? |
| Ralf
Hütter - Algunas de estas canciones han estado con nosotros
por muchísimo tiempo, y así era como las interpretábamos
en concierto. Cambiamos cosas de ciudad a ciudad, de país a país.
Con "Autobahn", a veces conducimos un poco rápido a veces
un poco despacio, dependiendo en el límite de velocidad. |
| Keyboard
- Los sonidos de cornetas de auto en la sección media de "Autobahn"
¿son samples ó aproximaciones analogas? |
| Ralf
Hütter - En "The Mix", fueron sampleadas de las
antiguas cintas maestras de "Autobahn". Nos fue imposible recrearlas
porque utilizaban un afinamiento especial, son acordes incorporando tritonos,
para que sonaran a corneta de coche. Nunca pudimos recapturar ese sonido
análogo - Creo que lo hicimos con un Moog ó un ARP, así
que sólo sampleamos los ruidos originales y luego los usamos para
crear algo llamado "hupenkonzert". Es una común expresión
alemana que significa ¨concierto de cornetas de coche¨ - en otras
palabras, un embotellamiento, donde todos están molestos y tocando
su corneta. Así que toqué un poco de "hupenkonzert"
ahí. Usamos ruido blanco para crear el sonido de los autos pasando
rápido. En cierto momento, cuando las letras en alemán dicen:
"el camino es un listón gris, con un centro blanco y orillas
verdes", quisimos evocar la imagen de la rueda de caucho cruzando esas
lineas blancas, así que usamos un reventar de ruido blanco en reversa. |
| Keyboard
- ¿Cómo fueron creadas las distorsionadas y "bajo el
agua" vocales de la sección media? |
| Ralf
Hütter - Usamos un instrumento programable por computadora
que Florian había construído, llamado "Robovox".
Te permite ensamblar cualquier palabra de fonemas preprogramados. Es un
coro mecánico, totálmente sintético. Queremos liberar
a la tecnología para que hable por sí sola, y cuando usamos
el "Robovox" en esa canción, es como si los coches estuviesen
hablando con sus cornetas afinadas. |
| Keyboard
- ¿De verdad querrías vivir en un mundo donde todas las máquinas
en tu vida, desde aparatos domésticos hasta tu automóvil te
hablen? |
| Ralf
Hütter - Bueno, ¡lo hacen! Cuando abres tus oídos,
puedes escuchar a la música escondida en el ambiente. Es mucho mejor
que escuchar tan sólo música, la cual es tan sólo ruido
afinado. El paisaje industrial es fascinante. Hasta las máquinas
están hablando. |
| Keyboard
- Cuando tú y Florian atendían la universidad de Düsseldorf
¿encontró alguno de ustedes alguna de las piezas clásicas
del siglo veinte inspiradas por la estética maquinal, como por ejemplo
La sinfonía de máquinas de Mossolov, ó el balet mecánico
de Antheil? |
| Ralf
Hütter - Desde luego, pero de mayor importancia es, que
estábamos en el área de Düsseldorf, la cual está
cerca de Cologne, donde estaba el estudio electrónico usado por Stockhausen,
y no muy lejos de los estudios franceses donde Pierre Boulez estaba trabajando.
Era una práctica común allí que a una muy joven edad
fueras a escuchar a Stockhausen. La escena de arte y música, especialmente
de música electrónica estaban muy accesibles, había
varias estaciones de radio de extraña música electrónica.
Así que teníamos acceso a todo eso, y fue parte de nuestro
crecimiento, nuestra educación. Siempre nos consideramos la segunda
generación de exploradores electrónicos, después de
Stockhausen. |
| Keyboard
- En cambio, ustedes fueron una poderosa influencia sobre la que podría
ser considerada la tercera generación de artistas electrónicos
- con bandas de los 80´s como Visage y Depeche Mode, al igual que
David Bowie durante su período en Berlín. |
| Ralf
Hütter - Supongo que influenciamos a Bowie, al menos eso
es lo que él nos dijo. Nos contó que cuando vino a Alemania
por vez primera, escucho "Autobahn" continuamente en su autoradio.
Nos conocimos en Alemania, cuando el buscaba lugares para trabajar, y sugerimos
que probara en Berlín. Así que le proporcionamos una cierta
inspiración - ¡espiritualidad elctrónica! Hasta donde
corresponde a los artistas británicos que has mencionado, nosotros
tuvimos varias largas giras por Inglaterra, donde conocimos a algunos de
esos músicos en clubes. Para nosotros, era maravilloso experimentar
este tipo de interés. Antes, siempre éramos considerados de
fuera, y de repente estuvimos dentro. |
| Keyboard
- Su comentario en la entrevista para Keyboard de Marzo del ´82 donde
dicen hacer "música de altavoz" es escalofriantemente recordatoria
de la observación de Joseph Goebbel sobre como los nazis no hubieran
llegado al poder sin los altavoces. ¿Hay algun peligro latente en
el tecno-fetichismo suyo? |
| Ralf
Hütter - Bueno, ese ha sido siempre el caso, desde que se
inventó el cuchillo, el cual puedes utilizar para partir pan o para
matar a tu vecino. Yo no veo a la tecnología moderna como significativamente
diferente. Para nosotros, cualesquier peligro tiene más que ver con
la situación psicológica entre el hombre y las máquinas.
Tratamos de trabajar de nuestro lado, desarrollando una actitud amigable
para con las máquinas, y como resultado ellas siempre han sido muy
amigables con nosotros. Al menos nunca hemos tenido ningun electrochoque
ni accidentes. |
| Keyboard
- Traerán a 2 nuevos miembros de su banda para la gira en Septiembre. |
| Ralf
Hütter - De hecho, conocemos a Fritz Hilpert y Fernando
Abrantes como ingenieros electrónicos desde hace algunos años
ya. Ellos estarán haciendo percusiones y maquinaria y Florian y yo
estaremos programando nuestros robots y mezclando. Usaremos proyecciones
de video en una pantalla gigante, imagenes generadas por computadora que
corresponden a las canciones junto a partes extraídas de los videos
de "Autobahn" y "Trans Europe Express". |
| Keyboard
- Describe como funcionan tus robots sobre el escenario. |
| Ralf
Hütter - Son controlados mediante teclados. Un ingeniero
alemán, alguien que Florian conoce, los programó. Normalmente,
este ingeniero trabaja con computadoras de oficina y cosas así, pero
lo convencimos para que usara sus habilidades en otra area. Así que
los robots estan programados, pero podemos reprogramarlos. Veremos que tan
confiables son y qué tanto podemos lograr que improvisen. |
| Keyboard
- ¿Por qué se les ocurrió construir estos robots, en
primer lugar? |
| Ralf
Hütter - Tenemos la composición "The Robots",
que originalmente apareció en "The Man Machine": "Estamos
programados sólo para hacer/cualquier cosa que quieras tú".
En los días de antes, acostumbrábamos tener maniquíes
de aparador, pero estos no se movían, así que decidimos que
el siguiente paso lógico sería tener robots. Son hechos de
plástico, y tienen brazos de metal y nuestras caras remodeladas.
Son idénticos, aunque tal vez durante el curso de nuestra gira empiecen
a desarrollar un poco de individualidad. |
| Keyboard
- Desde "Hardware" hasta "Robocop", y al "Terminator",
la cultura popular parece obsesionada por los robots. ¿Por qué? |
| Ralf
Hütter - Porque son máquinas muy cercanas al hombre,
en apariencia y comportamiento. Todo nuestro trabajo se refiere a esta relación
entre hombre y máquinas. Por eso escribimos la cancion "The
Robots". No nos sentimos enajenados, porque hemos trabajado por tantos
años tratando de establecer alguna más cercana relación
con la maquinaria, mas como una manera holística que tan solo pensar
en las máquinas como cosas externas, como armas para agresión
ó lo que sea, pero más que una extensión de nosotros.
En cambio, recibimos mucha respuesta de ellas, y eso es lo que nos fascina. |
| Keyboard
- ¿Están interesados ustedes en la realidad virtual y otras
formas recientes de desarrollo cibernético? |
| Ralf
Hütter - Si, en cierto modo. Sería maravilloso incorporar
realidad virtual en nuestras presentaciones. Cuando vengamos a América,
nos gustaría conocer a alguna de la gente en California que está
desarrollando esta tecnología. Tú sabes, cuando escuché
por vez primera la frase "realidad virtual", pensé que
para mí la música siempre ha sido como una realidad virtual.
con algo como "Autobahn", puedes de hecho ver los alrededores
si la escuchas, porque nuestra música tiene una cualidad muy visual.
Así que la primera vez que leí sobre realidad virtual, sobre
gente entrando en mundos generados por computadora, pensé: "Nosotros
hemos estado haciendo eso con música todos estos años". |
 |
| Interview
to Mark Dery |
| Translation
to spanish by Emilio Castro - USA |
|